Categories: 一家之言

在德国,感受俄乌战争(之三)

本文由Yurii原创,转载请注明来源: Life Sailor

本文链接 在德国,感受俄乌战争(之三)


两年前我写过《在德国,感受俄乌战争》和《在德国,感受俄乌战争(续)》,到今天仍然可以收到朋友的反馈。所以这次,再写一些普通人的生活细节。

俄罗斯

Lilia, Lew

在遇到Lilia之前,我从没想过,自己会跟俄国人有多么密切的关系。

Lilia是我们的对门邻居,一开始,我以为她只是比较传统的德国人,虽然不会说英语,但人很友好,总是笑眯眯的。慢慢等我学了德语,跟她聊得多了,有一次她提起自己二十多年前来德国,我才发现她不是德国人。于是我问她是哪国人,她说了个地名,我听了半天,才知道是“西伯利亚”。有趣,她绝对不说自己是“俄罗斯”来的。

Lilia这个名字,我很小的时候就听过,那是在讲述苏联红军英勇抗击德国法西斯的故事里。“莉莉亚”的意思是百合花,像百合花一样纯洁的红军女战士,驾驶飞机勇敢投入战场,狠狠打击德国法西斯,最终血洒长空。没想到,几十年后,我在德国竟然遇到了Lilia,而且绝对不说自己从“俄罗斯”来。

但是,她身上又明显体现着“中俄友好”的气息。有一次,她神秘兮兮地给我看一个箱子,说是“宝贝”。我仔细一看,啼笑皆非。那是她父母亲去中国时买的纪念品,其实就是国内非常常见的瓷器茶具,品质着实一般,用来包装缓冲的还是若干年前的《黄山日报》,虽然已经发黄,她打开包装的时候仍然小心翼翼。我不由得想起来,鲁迅先生说过“物以稀为贵”,“福建野生着的芦荟,一到北京就请进温室,且美其名曰‘龙舌兰’”。

慢慢熟悉了之后,我曾经很小心地问过她,对战争是什么看法。“那还能有什么看法?人都有自己的良知,不能因为出生在哪,就放弃自己的良知。只是,我现在和在俄国的家人基本无法沟通,一旦给他们转发战争的新闻,他们就说我被西方媒体洗脑了……”。

除了无奈,战争也确实给她带来了很多不便。以前她回国探亲,乘上飞机就可以到达。如今欧盟和俄罗斯互相关闭了领空,回国之路就异常周折——先乘飞机到芬兰,然后乘十多个小时大巴到圣彼得堡,再从圣彼得堡飞西伯利亚,以前不到十小时的飞机,如今需要三天。

Lilia的小儿子叫“列夫”,就是“列夫·托尔斯泰”那个“列夫”,因为和我家小朋友年纪相仿,所以大家很容易就熟识了。但是我第一次看到“列夫”的写法还是很意外,因为“列夫”不是托尔斯泰的那个Leo,而是Lew。我以前只在关于NASA的书看到过这个名字,当时的翻译是“娄”,因为Lew是Lewis“刘易斯”的缩写。但是Lew按照德语规则也确实可以读成“列夫”,也许是西里尔字母按照某种规则转写过来的结果。

和我们玩得多了,Lew提出要学中文,虽然对如今的欧洲年轻人来说,“英语是标配”,除此之外一般会再学法语或者西班牙语,但Lew就是想学中文,Lilia也非常赞成,只是不知道去哪里找懂得德语或者俄语的中文老师。这个忙,我也帮不上,我知道的中文老师,一般都只说英语。

有一次,Lilia问我:“你会说俄语吗?” 我如实回答,只会说几个单词,比如“同志(达瓦里希)”、“冲锋(乌拉)”。我一边说,Lew一边在旁边重复我蹩脚的发音。Lilia笑着问我“还有吗?” 我想了半天,还有“布尔什维克”,Lew大惑不解,“妈妈,这是什么?” Lilia笑了,“布尔什维克,现在确实没有人说了”。

上周,有一天Lew跟我聊天,我问他暑假有什么计划,又说起我们明年可能搬到其他地方去住,他忽然不再说话,脸上满是失落的表情。我赶紧说“搬家也搬不远,我们保持联系,我们会想你的”。

Lew半天没有说话,但从他的眼神里,我看到他涌动的心绪。最后,他睁大了眼睛,一本正经地告诉我:“我也会想你的(Ich werde auch dich vermissen)”。我反复回想了好几遍,他说的确实是“你”,不是“你们”。

生活中往往就是会遇到这样的瞬间,让人无比动容。无论对方是谁,多大年纪,是哪国人,真情流露,是人类共通的语言。

乌克兰

Gala

Gala是我们的朋友,战争刚爆发那短时间,乌克兰难民如潮水一般涌来,社交媒体上充满了求助的信息,Gala和他的儿子也在其中。

我曾经想过给她们提供住处,但她告诉我,“晚啦,已经有好几个人迅速联系我们,愿意提供住处了”。不过她又要跟我多聊,“您是中国来的吗?我会说中文。”

原来Gala一直住在敖德萨,按照她的说法,本来她们在敖德萨也有岁月静好的美满生活。不过她提前感觉到了战争的阴影,在战争爆发前几天已经去到了乌克兰的西部边境,所以才能在战争刚爆发时抢到火车票离开乌克兰。到了德国之后,她辗转过几个城市,每到一个地方都有人愿意为她和儿子提供住宿,虽然时间不长,但也已经很满足了。

我问她为什么会说中文,她说,“我其实是个语言老师,我会说俄语、乌克兰语、德语、英语,听说中文是世界上最难的语言,我想应该尝试一下,所以就学了中文”,顺带的,她的儿子Alexa也会说一些中文,因为在敖德萨,她们有朋友就是中国人。

所以,在Lilia问我,应当去哪里找中文老师的时候,我立刻想到去问Gala。没想到,虽然平时大家沟通相当友好,这件事她却一口回绝了我,“对不起,我不认识会说俄语的中文老师。”

“可是我记得,你说Alexa的中文老师是中国人,她可以在网上上课,而且会说乌克兰语,对吗?如果我没记错,俄语和乌克兰语区别不大吧?”

“不,Alexa的老师只会说乌克兰语,她现在绝对不说一句俄语。我知道这有点复杂,但是希望你能理解。”

我只能苦笑,“没关系,我能理解”。

Lisa

Lisa是我在幼儿园认识的家长,她也来自乌克兰。大概是因为乌克兰人对中国人有天然的好感,第一次打招呼就是她主动的:“嘿,你是曾经在街上溜小孩的那个中国人吧,我记得我见过你。”

确实,我们街区中国人很少,我又经常带孩子在外面玩,估计很多人都有印象。不过,她是第一个跟我这么打招呼的,大概是外向性格使然,所以我们也熟识了,平日里抬头不见低头见,见到了也会多聊几句。

前几个月,看新闻里俄国的攻势相当猛烈,发动了许多轮导弹袭击。遇到Lisa,我斗胆问她,“看新闻最近战争挺激烈,你的家人还好吗?”

问出这句话我就后悔了,平时看起来总是笑眯眯的Lisa,忽然眼眶湿润了,她顿了顿,告诉我:“谢谢你问这个问题,其实很难,战争每天都在进行,每天他们都面临着生命危险……” 我才知道,她看似平静乐观的生活之下,其实潜藏着无尽的担忧和牵挂。

Taras

Taras是我家小朋友班上的同学。虽然大家都是一年级的小孩,他的身板就是比其他人大一号。小朋友学语言就是快,他才来德国不到一年,德语已经足够和其他小朋友打成一片了。

我曾问他和谁一起来,他说和妈妈、爷爷、奶奶一起。这也几乎是所有我见过的乌克兰人的情况,男人都留在国内,只有女人、老人、小孩能离开。

根据我看过的故事,自小“漂泊在陌生国度”,多半会容易被人欺负。不过,Taras显然不是这种情况。他早就开始学习柔道,小朋友们还在互相打打闹闹的时候,他已经能轻松背摔其他人了,所以男孩子们迅速知道“这个家伙不好惹”。在陌生的国度,柔道,给了他足够的自信。我想起一位难民救助志愿者告诉我的:我们尽力要做到的,是不要让战争给这些逃难的孩子留下心理阴影,就像电影《美丽人生》一样,让他们以为只是经历了一趟漫长的旅程。人生还很长,小时候留下的心理阴影,会影响一辈子的幸福。我想,起码Taras的心态是平和的。

有趣的是,我发现Taras不只是心态平和,而且扩大到了一定的境界,比如,他似乎深得习武是为“止戈”的精髓。

按照我家小朋友的说法,最近有一次,他们几个一年级的孩子,在学校里遇到一群三四年级孩子来打闹。对小学生来说,年长一岁身形就差了很多,三四年级的孩子对一年级的孩子,其实是优势巨大的。没想到Taras把手一挥:“我去对付个头最高的那个,你们对付剩下的”,在他的带领和鼓励下,小朋友们也确实团结一致,成功赶跑了大孩子。

关于Taras的另一个故事来自其他小朋友的父母。

有小朋友过生日,约好叫大家一起去踢球,不料Taras姗姗来迟,而且是乘有轨电车来的。大家都很好奇,按照学区划分,一般小朋友都是走路或骑车上学,怎么Taras住那么远,要乘有轨电车呢?于是活动结束的时候,过生日小朋友的父母一定要开车送Taras回家才放心。

Taras再三推脱不过,只能上车。输入他家的地址,大人们更加意外了,他们明明是躲避战乱来的,怎么可以住在到处都是独栋房屋的相对富庶的区域?这个孩子身上,到底还藏着多少秘密?

车到了目的地,谜底才揭晓。

许多住独门独户的德国人都喜欢在自己的院子里打造花园,如果地方稍微大一点,有人会在花园里建几间小平房,夏天可以乘凉,家里来的客人多也可以临时住宿。Taras一家,就被人收留,一直住在这样的平房里。现在的学校是政府给他安排的——政府的义务是保证每个适龄孩子有学上,只是不能保证就近入学,所以Taras每天要乘二十多分钟的电车上下学。

了解了这些背景情况,家长们对Taras都多了一分佩服:大家都知道,人没有办法保证自己始终能避开不幸,而只能努力保持平和健康的心态去面对。这道理,说起来容易,做起来实在不容易。但是亲眼见到这样一个自尊、平和的孩子,确实会让人相信,这个世界虽然很扯淡,但孩子们的明天,仍然是值得期待的。

Yurii

Recent Posts

德国生活点滴:歧视比你想象的要复杂(续)

在上一篇文章里,我列举了一些种族歧视现象的亲身经历,引发了许多读者的讨论。但是让我略感遗憾的是,许多人大概没有注意文章的标题,没有觉察到关键是“比想象的要复杂”,所以直接给出了一个简单的论断。 我的本意绝不是强化已有的简单粗疏的刻板印象,而是希望让大家知道,种族歧视这回事,有许多的侧面和细节。了解这些侧面和细节,有助于我们形成更立体的认知。 于是就有了下面这些内容,希望能引发大家的思考。 一 种族歧视是一种最简单粗暴的歧视。 许多人都知道,“歧视”的英文是discriminate,准确的意思是“区别对待”。既然要区别对待,就自然首先必须有办法区分。目力所及,似乎没有人愿意“区别对待”与自己完全同样的人,而总是要先找出一点区别来,再实行区别对待。 所以,种族、口音、家庭出身、经济能力等等各种因素,都可以成为“区别”的指标,由此催生出区别对待。在这些因素当中,种族大概是最容易识别的特征——判断口音需要等对方开口,家庭出身、经济能力等等因素就更是要全面接触才可能了解。唯有种族,具体来说,绝大多数时候是相貌和肤色,是可以远远一眼就望见的。 也恰恰是因为这个原因,种族歧视特别容易引起反感。 这些年来,我得到的一条重要的生活经验是,如果你希望指出对方的问题,但又不纯粹是为了激怒对方,那么最好不要归因为一些木已成舟,对方无法改变的因素,否则对方多半会恼羞成怒。 举个例子,你觉得某人的口语表达还可以更好一点,完全可以直接给出具体的建议。但是如果从“经济不发达地区来的人就是口语差”,或者“个子矮的人就是没自信心来表达”,那几乎一定会制造矛盾。因为“口语表达”是可以改进的,加以锻炼将来肯定更好,而“不发达地区来的人”和“个子矮的人”就像烙印一样,是无法摆脱的。这种话说出来,对方哪怕有意愿改进,也会觉得无奈甚至恼怒。 种族歧视也是这样,“种族”同样是一种烙印,是无法摆脱的。所以当对某些人的判断与种族挂钩的时候,他或她必然感到无奈甚至愤怒。况且老话说“人上一百,形形色色;人上一万,千奇百怪”。哪怕是同一个种族的人,也可能在肤色、相貌之外完全找不到相同点。先入为主地用种族去对其他人下判断,无论是从情感反应上,还是从逻辑上,都是站不住脚的。 (more…)

2 weeks ago

德国生活点滴:歧视比你想象的要复杂

去年初的时候,小朋友冰球俱乐部来了个新教练Robo。Robo来自加拿大,总是一副很健谈很乐观的样子,而且很喜欢放音乐,把整个训练场搞得热情四射。最关键的是,小朋友们好像都很喜欢他,不但许多动作耐心示范,对每个人的指导也相当到位。而且,他的英语很好,人又很喜欢开玩笑,所以我们交谈很多,他总是跟我说:“你家的小朋友超级酷的,不要给他太大压力,只要他自己运动起来足够自在,能够持续练下去,就是最好的。” 没想到的是,到去年9月份,Robo忽然神秘失踪了,没有任何征兆,也没有任何说明,就此人间蒸发了一般。问其他的教练,也是语焉不详。小朋友训练完,偶尔会失落地跟我说“好久没看到Robo了,不知道他哪里去了。” 3月份的时候,一个偶然的机会,我又见到了Robo,虽然当时时间很紧张,只是打了个照面,但我要他留下了联系方式。 当天晚上我问他:哥们,你怎么忽然就不见了,大家都很想你啊。 过会儿我收到他的回复:我也很想念小孩子们,你儿子很酷……我现在没在那个俱乐部了,因为其他几个教练总是或明或暗地针对我,仅仅因为我的肤色,这是我受不了的。 (more…)

2 weeks ago

在德国, 全远程+共享空间办公,是什么体验?

注:原文发布于2023年1月16日 到1月份为止,我已经体验了几个月的全远程+共享空间办公了。有不少朋友听说之后很有兴趣,问我到底是什么感觉,所以我简单介绍下个人的体验。 背景 2019年末、2020年初开始在全球流行的Covid-19对远程办公来说,绝对是黑天鹅一般的存在。因为疫情导致的社交隔离措施,极大影响了各大公司的正常运转。 所幸,IT类公司受到的影响比较小,只要求员工“面对屏幕编程”,不必亲临现场。所以,许多IT公司也谨小慎微地开展了远程办公的试验。 从我所知道的结果来看,不少美国公司并不特别喜欢远程办公,比如Google,一旦社交隔离措施有所放松,就忙不迭要求员工回到办公室,盖因为公司认为远程办公严重影响合作效率。 与此相反,不少德国公司反倒是逐渐适应了远程办公的节奏,纷纷降低对员工“到办公室上班”的要求,许多公司甚至可以支持百分百的远程办公。 这里要提到的是,德国公司说的“远程办公”往往是货真价实的“远程”,而不是一些人理解的“家和办公室在同一个城市,只是不用去办公室”而已。 因为德国IT行业缺人严重,而且许多德国公司并没有那么“互联网”,而是依托实业开展业务,所以据我所知,目前不少公司非但没有裁员,反而都在大力招人。 (more…)

1 month ago

成年人找工作,不值得那么多愁善感

注:本文发布于2023年2月6日 最近硅谷几大公司都在裁员,看了些报道,被裁的员工真是不好过。损失经济来源不说,有些人还面临身份问题,这可真是屋漏偏逢连夜雨。 我也留意到,不少被裁的人会不停追问自己:为什么我会遇到这样的事情?为什么这样的不幸会降临到我头上?…… 实话说,我挺能理解这种态度。这挫折如此巨大,似乎又来得全无预兆,不由得让人对命运、对人生、对世界产生深重的怀疑。尤其是对已经走入社会,取得一定成就(如果非要抠字眼,那就用“进展”吧)的人来说,更是如此。 但是我更想说,如果被裁员了,当务之急是赶紧找到下一份工作,哪怕只是机械地行动。要知道,成年人找工作,容不下那么多愁善感。 我之所以这么说,是有切身经历为基础的。之前我讲过找德国工作的经历。最开始是信心十足的,因为虽然毕业多年,手艺没丢,基础还在,随时打开leetcode,中等难度题目基本都不在话下,不但能解对,解法也基本接近最优。既然网上都说“刷题就能找到工作”,估计自己应该没大问题。 没想到真的找起工作来,仍然充满了意想不到的挫折。如果不相信,我且举几个例子吧。 (more…)

1 month ago

我读《园丁与木匠》

虽然早就听说《园丁与木匠》是关于育儿的好书,但一直没开始读。最近终于翻开这本书,才发现属于“拿起就很难放下”的类型,加班加点读完,收获不少。 关于这本书的价值,已经有许多书评讨论过了,所以我想略过微言大义、长篇大论的叙述,谈谈我印象最深,也是最打动我的三点细节。 第一,儿童的学习方式 小孩子觉得拧螺丝很好玩,想自己动手拧一颗螺丝。于是,他打开了工具箱,对着琳琅满目的工具,他不知所措。一会儿摸摸钳子,一会儿试试扳手……这时候,旁边的父母应当怎么办? 在大多数情况下,父母大概会直接告诉孩子,“亲爱的,你应该用螺丝刀,来,我告诉你”。耐心一点的父母,大概会潜心观察一段孩子的举动,再设法“引导”他到正确的工具上来。在父母眼里,孩子当然不可能一开始就找对正确答案,所以做各种尝试也是情有可原。但是另一方面,也不应该“在错误的路径上摸索太久,浪费时间”,应当“迅速识别出正确的答案”。 无论父母有多少耐心,在他们眼里,孩子找到拧螺丝的工具的过程,都是个“不断接近正确答案”的过程。这个过程越短,孩子就越“聪明”,或者说“学习效率”就越高。 (more…)

1 month ago

再见,或许就是再也不见

陈皓(Haoel,网名“左耳朵耗子”)上周六因为突发心梗去世了,享年47岁。 我跟他虽然聊过好些次,但只是微信好友,从未见过面。回看微信记录,当年稀松平常的一声“再见”,已经成了“再也不见”。 许多人在缅怀他,许多文章提到他的时候,会用到“骨灰级程序员”、“技术大牛”这样的称呼。但如果仅仅用这两个词描述他,断然难以解释,为什么他的突然去世,会引发互联网上怀念的狂潮。 所以,我更愿意按照自己的经验,把他描绘为“有坦诚追求,兼具趣味、操守、胸怀的技术人”。恰恰是因为这样的人在这个年代太稀少,而这些品质又让众多人赏识和受益,大家才会如此地怀念他。 这个年代,做技术(仅指狭义的IT)的人很多,愿意分享的人也不在少数,其中不少还可以算世俗意义上的“成功者”。 但是,若仔细去看他们分享的内容,总感觉不够真诚。总感觉作者希望往高深了靠,目的也没有那么纯粹。你若提一些小白问题,迎来的往往是“你怎么连这都不知道?”的反问,或者“要谈这个问题,你先去看几本书再说吧”。话是这么说没错,但无数的初学者也往往因此打了退堂鼓。 但是陈皓的分享不同。我已经不止一次地看到有人提起,他分享——更准确说,是“创作”——的内容质量很高,而且总能做到“深入浅出”。哪怕是小白读者,看完也确实能有收获,如果还有兴趣,更可以跟着文末的链接,顺藤摸瓜探究更广阔的世界。 这让我想起我佩服的一位记者说的:记者写文章的最高境界,就是不表达自己的观点,因为记者的观点应当来自于他的素材。只要把这些素材摆出来,读者读完报道,观点就自然形成了。要做到这一点,需要对素材有足够的信心和把握,外加真诚和坦荡。 能做到这一点的记者,着实不多。陈皓虽然不是记者,他写的技术文章却能让读者得到类似的结论——要知道,技术讨论往往是非常容易擦枪走火的——可见他运用素材和逻辑的功力,以及更重要的,他的真诚和坦荡。 (more…)

1 month ago