Blog存档(Archives)
September 2024
- 05: 德国育儿经验:家长需要和儿童谈论”空气动力学“吗? (0)
- 05: 忆孟繁超老师:他从来没有给我上过一堂正式的课,但我永远都是他的学生。 (0)
- 05: “历史照进现实”,这似乎不太现实 (0)
- 05: 无人出租车,是技术进步的一粒灰,还是普通人头上的一座山? (0)
- 05: 回国感受:松弛一点,愉快一点 (0)
- 05: First name, last name, middle name,浅谈外国人名 (0)
June 2024
- 05: 争论“阿波罗登月”的真假,实在是浪费时间 (0)
- 05: “百度公关一号位”,一场彻头彻尾的闹剧 (0)
May 2024
- 01: 德国生活点滴:歧视比你想象的要复杂(续) (0)
- 01: 德国生活点滴:歧视比你想象的要复杂 (1)
April 2024
- 10: 在德国, 全远程+共享空间办公,是什么体验? (0)
- 09: 成年人找工作,不值得那么多愁善感 (0)
- 09: 我读《园丁与木匠》 (0)
- 09: 再见,或许就是再也不见 (0)
- 09: 姨妈还是姑妈,这是一个问题 (0)
- 09: 家长能接受孩子“半途而废”吗? (0)
- 09: Morricone,幸运的人终会相见 (0)
- 09: 在德国,我陪小孩学音乐 (0)
- 09: 手风琴教我的那些道理【续】 (0)
- 09: 手风琴教我的那些道理 (0)
- 03: 趣谈让人头痛的外国名字 (0)
- 03: “普通家庭”是否有必要培养孩子的“贵族兴趣” (0)
- 03: 坚持了两年之后,小朋友突然不想去打冰球了… (1)
- 02: 德国育儿经验谈:家长应当和儿童谈论“空气动力学”吗? (0)
- 02: 《学神》的世界我不懂,你懂吗? (0)
- 02: 解锁新技能:乐团演奏 (0)
- 02: 家里有两个男孩,是什么感受 (0)
- 02: 在德国,感受俄乌战争(之三) (0)
- 02: 在德国,感受俄乌战争(之二) (0)
- 02: 在德国,感受俄乌战争(之一) (0)
- 01: 许多年后,我理解了当年“粗暴对待学生”的老师 (0)
- 01: 在德国,弹琴扰民怎么办? (0)
- 01: “为保证心理健康,请大家不要长时间工作”,趣谈德国公司文化 (0)
- 01: 生活的点滴,就是在“性善”与“性恶”之间挣扎 (1)
March 2024
- 31: ChatGPT如何成了学习的神兵利器 (1)
December 2022
- 31: 做人不妨“二”一点 (1)
- 31: 布痕瓦尔德集中营,解开育儿的困惑 (0)
- 31: 身为家长,没必要担心“孩子未来不如我” (0)
- 31: 《中国小小兵》,美国妈妈的中国育儿手记 (0)
- 31: 在海峡另一边,“教育内卷”被叫做“拼教养” (0)
- 31: 何老说,“这本书你先别出,等我死了再出” (0)
- 31: “饶毅是中国科学界的鲁迅”?别搞笑了 (0)
- 31: 2022我最大的收获 (0)
January 2022
- 06: 2021我最大的收获 (2)
- 05: “北斗”怎么可能掉线? (0)
- 05: 白银越野跑悲剧——只是近黄昏 (0)
- 05: 与德国人聊天二三事 (0)
- 05: 德国人如何反思二战——记一次烧烤聊天 (0)
- 05: 书中再无颜如玉 (0)
- 05: 围观一场知识的“围剿” (0)
- 05: 德国生活想不到 (0)
- 05: “德吹”与“德黑”之外 (0)
- 05: 闲论“吃得苦,耐得烦,霸得蛮” (0)
June 2020
- 30: 如果你没考上985,没考上211 (1)
- 30: 拍飞奇遇记 (0)
May 2020
- 11: 不说真话,为什么这么难 (0)
- 11: 碎念几句,关于人文社会科学 (1)
- 11: 德国生活点滴:种族与歧视 (0)
- 11: 浅谈伦理学基本问题 (0)
- 11: 与一位留学生朋友聊天 (1)
- 11: 性价比最高的育儿方式 (0)
- 11: 投简历的四千次与改简历的三十天 (0)
- 10: 《计算机简史》推荐序 (0)
- 10: 人到中年切莫在风里回顾,一天星斗对满地江湖 (0)
- 10: 怎样在影院卖出更多爆米花?答案是把空调关小一点 (0)
April 2020
- 12: 再见连岳:巷口的小饭馆,曾经承包了我关于美食的所有想象 (0)
March 2020
- 24: 德国生活点滴:关于种族与歧视 (0)
- 14: 幽默感,他很重要 (0)
February 2020
- 09: 吹了两次哨的李文亮医生,请收下我双倍的敬意 (0)
- 07: 你知道了吗?你能做到吗? (0)
January 2020
December 2019
- 01: 大公司,小公司,职业生涯,这个问题没那么简单 (2)
- 01: 人这一辈子,总要做点自己认为重要的事 (0)
- 01: 做人,就做这样的人 (0)
- 01: 远观“网易裁员”事件 (0)
- 01: 说说我认识的德国黑工 (0)
- 01: Reloaded (0)
September 2019
- 10: 忆夏老师 (0)
August 2019
- 26: 退群,还我自由! (0)
April 2019
- 17: 在布拉格,追寻《类人猿行动》的踪迹 (0)
December 2018
- 20: 努力,也不会有无限可能 (0)
- 19: 软件工程,“我们不一样”? (0)
- 06: 从狮航737事故看飞机驾驶理念 (0)
November 2018
- 23: Google Maps的故事【上】 (0)
- 22: 做点好事,难也不难 (0)
- 19: 人生的道路,不需要那么多解释 (0)
- 15: Google Plus的诞生,Facebook的禁闭 (0)
- 06: 拍飞奇遇记 (0)
- 06: 阿里巴巴有没有文化?这是个伪命题 (0)
August 2018
- 28: 伴你同行,伴我同行 (0)
- 28: Wired长文:苏联秘密地图的故事 (0)
- 28: “第一性原理“不应该是玄学 (0)
- 28: 没办法,学习就是违反人性的 (0)
- 28: Keyhole, Google Maps前传 (0)
June 2017
- 17: 从Excel到微服务 (1)
February 2017
- 23: 从Uber性骚扰,到IT祛魅 (1)
- 16: 古诗文不是看上去那么美好 (1)
- 02: 你为什么需要一台智能路由器? (0)
- 02: 老虎吃人这回事 (1)
January 2017
- 31: 【译文】热闹驱动开发 (0)
- 02: 给你“想要”的,未必会让你更幸福 (6)
November 2016
- 11: 微服务与架构师 (3)
- 11: 浅谈范式 (1)
- 11: 做软件架构该如何入门 (0)
- 11: 时间的敌人2016 (1)
- 11: 技术招聘的若干问题 (0)
- 11: 让别人替你读书,哪有这样的好事 (0)
- 11: 要做好分享,需有演员的修养 (0)
- 11: 全站HTTPs的那些坑 (0)
April 2016
- 26: 再谈创业不是金字招牌 (2)
- 26: 正心诚意,当好面试官 (0)
- 11: 创业未必给职业生涯加分 (2)
- 04: 怀念孟老师 (2)
March 2016
- 08: 尸位素餐的“软件工程”课程 (0)
February 2016
- 29: 技术领导要不要写代码? (3)
- 11: 拒绝刻板印象 (0)
January 2016
- 10: 读懂英文不容易 (6)
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
- 20: 那些我印象深刻的建议和教诲 (5)
- 06: 我的做菜史 (5)
- 04: 写作是种高质量的社交 (5)
- 04: 那片适合创新的池塘 (0)
August 2015
- 25: 程序员为什么要学好英语 (3)
- 17: 读书有什么用? (1)
- 12: 程序员和工程师有什么不一样? (4)
May 2015
- 31: 真正的阅读者,是不需要荐书的 (10)
April 2015
- 26: 翻译漫谈:技术翻译 (3)
- 26: 翻译漫谈:新闻翻译【3】 (0)
- 26: 翻译漫谈:新闻翻译【2】 (0)
- 26: 翻译漫谈:新闻翻译【1】 (0)
- 26: 翻译漫谈:译句讲评 (1)
- 24: 翻译漫谈:翻译如铺路 (2)
- 24: 翻译漫谈:翻译的两难 (0)
- 24: 翻译漫谈:翻译的步骤 (0)
- 24: 翻译漫谈:面对典故,多走一步 (0)
- 24: 翻译漫谈:直译好还是意译好 (3)
- 24: 翻译漫谈:翻译是科学还是艺术 (0)
- 24: 翻译漫谈:我的翻译经历 (0)
- 23: 资本的秘密 (1)
- 15: 写作是种高质量的社交方式 (12)
- 06: 信息化的畅想 (2)
March 2015
- 30: 技术发展与权利演变 (5)
February 2015
- 14: 软件开发的硬约束 (15)
January 2015
- 15: 互联网思维的企业,互联的企业 (5)
- 04: 失之东隅,收之桑榆 (18)
December 2014
- 11: 公开表扬,私下批评? (3)
- 01: 我所经历的盛大创新院 (9)
November 2014
- 26: 员工入职是一连串事件 (2)
- 20: 但行好事 (4)
- 16: 近来想明白的几个问题 (6)
- 01: 丰田生产方式的启发 (10)
October 2014
- 20: 对盲目扁平化说No (3)
September 2014
- 14: 建行网银提示“证书错误:10031”的解决方法 (4)
August 2014
- 23: 我眼里的社交网络 (5)
- 20: 互联网思维,傲慢的闹剧 (6)
- 02: 我所理解的技术领导力 (11)
July 2014
- 04: 企业开发的互联网转型 (5)
- 01: TokuMX使用小计 (1)
- 01: 翻译文档:TokuMX的分形索引是什么? (5)
June 2014
May 2014
- 22: 我理解的互联网 (2)
- 20: 纯属偶然——我和正则表达式的缘份 (19)
- 14: 大公司?小公司?我的经历和建议 (7)
- 05: 别从金字塔顶端跌落 (5)
April 2014
- 28: 全面且实用的IT管理教科书——评《知人善用》 (2)
March 2014
- 31: 校招经验——写给找工作的同学们 (4)
February 2014
- 15: IT是种资源 (2)
January 2014
- 12: 程序员的“横向发展” (20)
December 2013
- 11: 仔细看市场 (8)
November 2013
- 14: 领导需要比下属更懂技术吗? (8)
- 10: 领导如何应对员工离职 (10)
October 2013
- 24: 数字隐私和社会规范 (0)
August 2013
July 2013
June 2013
- 16: 科技翻译的特点 (6)
- 01: 浅谈翻译的两个基本问题 (2)
May 2013
- 13: 电子阅读之我见 (28)
April 2013
- 08: 做个懂产品的程序员 (18)
March 2013
February 2013
January 2013
- 22: 从《图灵的秘密》想到的 (18)
- 19: 程序可以止步于接口,思维不能 (3)
December 2012
- 31: 北京车牌异地验车委托书开具流程 (0)
- 31: 事关“工程师思维”(2) (6)
- 12: 职业程序员的克制与放纵 (7)
- 12: 回到常识 (6)
September 2012
- 17: Clean Coder的发现 (7)
August 2012
- 04: 享受职业素养 (9)
July 2012
- 28: 浅谈领导和领导力 (1)
June 2012
- 29: 正则学习问答 (14)
- 23: 浅谈编码 (13)
- 17: 说说我理解的职业开发人员 (10)
- 11: 学到不会忘 (8)
May 2012
- 02: 《正则指引》上市了 (90)
March 2012
- 07: 关于程序员学英语的经验 (28)
February 2012
- 27: 闲谈跨界 (1)
January 2012
- 07: 《正则指引》前言 (28)
December 2011
- 31: 太阳底下有没有新鲜事? (5)
- 15: 收割庄稼v.s.砍伐大树——如何解决问题 (9)
November 2011
- 29: 骑高铁的马夫 (4)
October 2011
September 2011
- 30: 闲谈翻译 (7)
July 2011
- 20: 钢的琴,冷的心 (16)
- 17: 从同步到异步,从匿名到实名 (8)
- 11: 认真是一种能力 (28)
May 2011
- 21: 我也有一个梦想 (16)
February 2011
- 18: 说说我理解的“自我管理” (21)
January 2011
- 28: 【翻译】我为何爱读代码?你为何也应当爱? (9)
November 2010
- 19: 朝三暮四,还是朝四暮三? (19)
- 08: 从QQ大战360想到的 (12)
October 2010
September 2010
- 18: 怎样翻译更地道:尾大不掉的处理 (29)
August 2010
July 2010
- 30: 古人更聪明,还是我们太大意? (10)
- 05: 知识背后的知识 (25)
June 2010
- 26: 同样的时间,多几点收获 (20)
- 13: 事关“工程师思维” (22)
- 08: 感觉之外 (9)
- 04: 怎样翻译更地道:否定句的翻译 (8)
May 2010
- 29: 怎样翻译更地道:It is…that…句型谚语的翻译 (12)
- 28: 正则表达式解题经验谈 (10)
- 18: 怎样翻译更地道:译者一定要多走一步 (4)
- 15: 我个人比较受用的一些习惯 (75)
- 09: 怎样翻译更地道:and不是“和” (20)
April 2010
- 29: 怎样翻译更地道:最高级的翻译 (6)
- 19: 星际,老男人的聚会 (8)
- 18: 养成良好的习惯 (11)
- 16: 正则表达式傻瓜书 第二章:元字符 (11)
- 15: 怎样翻译更地道:冠词a的翻译 (2)
- 12: 怎样翻译更地道:无生物主语的处理 (7)
- 11: 架构师的茶话会 (1)
March 2010
- 31: 搬家到上海 (17)
- 21: 怎样翻译更地道:当遇到when的时候 (4)
- 19: 怎样翻译更地道:被滥用的“被” (4)
- 19: 有机会跑,就别留恋走 (15)
- 11: 怎样翻译更地道:“as somebody said…”的翻译 (9)
February 2010
- 03: 语录的困境 (6)
January 2010
- 26: 正则问题,这边请 (3)
- 15: 《技术领导之路》勘误列表发布 (2)
December 2009
- 21: 我是… (13)
- 16: 写作,还是“进行写作”? (12)
- 14: 与智者交流的三重境界 (8)
- 07: 维茨金给我的两点启发 (12)
November 2009
- 25: 大江东去,奔流不息 (6)
- 24: 怎样翻译更地道:so…that…的翻译 (7)
- 17: 假如我是…… (16)
- 15: Darwin’s VISA
- 13: “序列化”还是“串行化”?“刀”还是“单刃剑”?
- 02: 让科学流行起来——“科学嘉年华”活动侧记 (11)
October 2009
- 16: I, IT Newbie (5)
- 16: 《正则表达式傻瓜书》第一章:通配符 (15)
- 08: 《正则表达式傻瓜书》前言 (24)
August 2009
- 18: 怎样翻译更地道:翻译如铺路 (5)
- 01: 怎样翻译更地道:补语篇 (5)
July 2009
- 28: beta技术沙龙:大型网站的Lucene应用 (14)
- 26: 你的香蕉怎样剥? (8)
- 14: 《精通正则表达式》第四次重印 (13)
June 2009
- 28: 6月26日看片会:人工智能如何改变世界 (5)
May 2009
- 06: 身份证掉了怎么办?捡起来 (9)
April 2009
March 2009
- 27: 上帝的归上帝,程序的归程序 (7)
- 24: Gmail的故事:Founders at Work节译【续完】 (1)
- 23: Gmail的故事:Founders at Work节译【续三】 (1)
- 22: Gmail的故事:Founders at Work节译【续二】
- 21: Gmail的故事:Founders at Work节译【续一】 (1)
- 20: Gmail的故事:Founders at Work节译【待续】 (3)
- 12: 我的技术Blog开通了 (2)
- 09: 技术的力量 (1)
- 04: Beta技术沙龙记 (7)
- 02: 北京,我喜欢的三家湘菜馆 (7)
February 2009
- 24: 《精通正则表达式》勘误列表Excel版 (9)
- 23: 怎样翻译更地道:再见,使字句 (7)
- 21: 做翻译,我的几点建议 (17)
- 01: 别做光鲜行业的蠢苦力 (4)
January 2009
- 24: 再说说学英语 (8)
- 08: 累与不累之间 (6)
- 08: 2009年,我要做的 (2)
- 04: 《技术领导之路》节选:第23章 时间从哪里来 (10)
December 2008
November 2008
- 16: 赌徒的困境 (5)
- 10: 你不能指望看了本书就有重大转折 (5)
- 02: 稀释 (6)
October 2008
- 30: 怎样翻译更地道:“使”字句,驶向何方? (3)
- 27: 勘误更新 (4)
- 24: 权衡之妙,存乎一心 (1)
- 24: 惯性生活 (1)
- 20: 以习惯对抗虚无 (8)
- 19: 打破“必需品”的迷执
- 18: 从电动工具说起 (3)
September 2008
- 18: 自由选择 (2)
- 18: 《精通正则表达式》第三次印刷 (3)
August 2008
- 30: 送新生报道的两点经验 (2)
- 29: “语法糖”和“有机方法” (9)
- 21: 一篇老文章:盗版是打破垄断的利器么? (13)
- 02: 一艘轮船横渡大洋需要七天,那么……
July 2008
- 06: 翻译中的短句 (10)
- 02: 我每天做40个俯卧撑 (5)
June 2008
- 29: 易老师[补记] (2)
- 27: 歌川识于南洋 (3)
- 26: 文笔算什么 (5)
- 17: [译文]什么是奥地利经济学 (4)
- 14: 墨黑的土地,血红的A字
- 14: 最近印象深刻的两句话 (1)
- 14: 什么玩意儿 (3)
- 08: 易老师 (6)
- 06: [抓拍]父女 (5)
- 05: The Road Not Taken (1)
- 03: [公告]主机迁移
- 02: 植物园照两张 (4)
- 01: 继续爱下去
May 2008
- 31: 公交车 (9)
- 31: 译句两例 (4)
- 30: 代码,代码,多少梦想葬身于汝! (3)
- 30: 5月30日,晚霞
- 29: 长春·旧照 (5)
- 26: 翻译辨析三则
- 24: 武汉
- 23: [旧文]关于翻译的一点杂感 (11)
- 21: 汶川·祈福 (1)
- 21: Time is short, so… (9)
- 19: 武汉掠影
- 14: 招商网银捐款通道 (3)
- 12: 《作文法讲义》读书笔记
- 10: 植物园 (4)
- 06: 上帝说:光! (3)
- 05: To be or not to be,这真是个问题 (9)
- 03: 民生音像店 (5)
- 02: 预告
- 01: 五一节掠影 (4)
April 2008
March 2008
- 29: 没有调查就没有发言权 (2)
- 28: 关于吃的若干话题 (7)
- 21: 工地 (1)
- 21: 四百击 (3)
- 19: 方脑袋谈不了圆爱情,柴火棍烧不出冷空气 (5)
- 15: 圆明园 (6)
- 14: 欧根·奥涅金
- 13: 晚饭 (9)
- 05: 三个常见英文词的翻译 (4)
- 01: 16:9也有味 (3)
February 2008
- 29: 变成这样的,那就坏啦
- 29: 功不唐捐 (9)
- 29: 《精通正则表达式》勘误更新
- 28: 到北京了 (4)
- 24: 不但要有勇气,还要有头脑和心智 (5)
- 23: 动静两相宜 (6)
- 23: 看 (4)
- 23: Absolute Nothing
- 22: 2月22日,湘江
- 16: 我生长的城市 (2)
- 16: 关于词语运用的三点经验 (3)
- 10: 继续上图 (2)
- 03: 两张新照片 (3)
- 01: 《读者文摘》中文版 (3)
- 01: 今日又有雪 (4)
- 01: 在家 (4)
January 2008
- 29: 回家 (15)
- 27: 注脚
- 19: 江湖门道 (4)
- 12: 很黄很暴力 (3)
- 12: 再读连岳
- 12: 一脉相承 (7)
- 10: 这些年来,我注意到的语言习惯变化 (13)
- 04: 关于英语的若干记忆 (14)
December 2007
- 31: 2007年末天坛随拍 (3)
- 31: 北海随拍补记
- 31: 关于阅读的两点体会 (3)
- 30: 2007年末北海随拍
- 25: 图书馆就是捉迷藏的地方
- 23: 冬至后第一天,北京傍晚 (3)
- 21: 说说我的英汉词典 (9)
- 20: 书摘:Strangers to Ourselves (1)
- 11: Strangers to Ourselves (5)
- 11: 唐德刚 (2)
- 08: 爱的教育 (2)
- 04: 勘误之勘误 (2)
- 04: 15 Answers to Creationist Nonsense[全文]
- 04: 广告
- 02: 15 Answers to Creationist Nonsense:对一篇评论的回复 (12)
- 01: 15 Answers to Creationist Nonsense[5] (9)
November 2007
- 30: 15 Answers to Creationist Nonsense[4] (3)
- 20: 15 Answers to Creationist Nonsense[3] (6)
- 19: 勤奋&懒惰 (9)
- 17: Knowledge and Decision
- 14: 15 Answers to Creationist Nonsense[2] (8)
- 11: 15 Answers to Creationist Nonsense[1] (23)
- 09: 11月8日植物园随拍 (6)
October 2007
- 27: 老龄化生活 (5)
- 26: 时间不逝,圆圈不圆
- 25: 《修辞学发凡》读书笔记 (4)
- 24: 修辞学发凡 (4)
- 20: 银波得月
- 18: 什么是启蒙运动 (1)
- 18: 傍晚随拍 (6)
- 17: 记流水账 (4)
- 10: 关于美学史的若干读书笔记 (2)
- 09: 长春,故地重游[12] (2)
- 02: 长春,故地重游[11] (4)
- 02: 长春,故地重游[10]
- 02: 长春,故地重游[9]
- 01: 长春,故地重游[8] (2)
- 01: 长春,故地重游[7]
September 2007
- 30: 长春,故地重游[6]
- 29: 长春,故地重游[5]
- 29: 长春,故地重游[4]
- 29: 长春,故地重游[3]
- 29: 长春,故地重游[2]
- 29: 长春,故地重游[1] (4)
- 27: 上两张照片
- 14: 《精通正则表达式》勘误 (27)
- 13: 为什么要重拍《包法利夫人》? (4)
- 13: 连岳是个奇迹 (9)
- 11: 谁的青春?怎样的青春?
- 09: 勘误 (7)
- 09: 书摘 (1)
- 03: 兴趣感,它很重要 (2)
August 2007
- 31: 《精通正则表达式》译者序 (6)
- 30: 图书馆 (3)
- 28: 读书笔记:语言转换的四种模式 (6)
- 28: 涞源[再补两张照片]
- 25: M200 Mk2 (12)
- 24: 阿甘正传 (10)
- 23: 我译的第一篇论文 (2)
- 17: 涞源之行——补两张照片 (2)
- 17: 不用说什么 (1)
- 17: 西潮 (3)
- 13: 涞源之行——我的装备
- 13: 涞源之行——滞留八达岭高速 (3)
- 13: 涞源之行——空中草原 (1)
- 13: 涞源之行——白石山
- 02: 经历 (3)
- 01: 有心人
July 2007
June 2007
- 03: 今日流水帐 (1)
May 2007
April 2007
- 27: 罗生门
- 21: 他山之玉 (3)
- 03: 很久没有更新,上张图先
March 2007
- 24: 新生 (5)
- 03: 3月3日,故宫雨中随拍 (1)
February 2007
January 2007
December 2006
- 21: 旁观者 (8)
- 20: 所谓见识 (1)
- 18: 又结束了一章
- 17: 见老徐 (3)
- 10: 无奈
- 10: 业精于勤,而荒于嬉
- 10: 工欲善其事,必先利其器
- 08: 人人都喜欢被奉承 (4)
- 06: 误操作 (1)
- 06: 标志 (1)
November 2006
- 29: $100
- 27: 车技 (1)
- 26: 午餐
- 24: [转]一个梦,关于我的北大
- 24: 网络不阅读综合症 (1)
- 18: Flavor是“流派” (3)
- 18: 午后
- 18: 数字游戏 (1)
- 17: 高端
- 17: 变
- 16: 王老师 (9)
- 16: 天冷了 (1)
- 15: 又是一万字
- 14: 在混乱中齐头并进
- 14: 寻找黄金时代
- 13: 搞了一天的SWIG
- 12: 无尽压力此中来 (3)
- 11: 梦
- 09: Protected: 关于前苏联的42个笑话
- 05: 秀晚餐 (1)
- 03: 一万字 (3)
- 02: 万里长征第一步 (1)
- 01: 舍得,舍得
- 01: 一名之立,旬月踟躇 (1)
October 2006
- 31: 北京开始热起来了
- 30: 虾兵蟹将
- 29: 如果·爱
- 27: 冰糖蒸雪梨
- 27: 粮食
- 26: 几个翻译的问题 (1)
- 26: 眼光
- 25: 形合与意合
- 24: 大力丸
- 24: 解决了长期以来困扰我的两大问题 (5)
- 22: 走样
- 22: 他在这片土地上的使命已经结束
- 21: 那些倒下去的钞票
- 21: 高加索的俘虏
- 18: 穆旦译文集 (1)
- 02: 逻辑的引擎 (1)
September 2006
- 25: 北京夜市
- 24: 幕府大将军 (2)
- 20: 我决定在这里测试一个月 (6)